我校外国语学院尚咏梅教授作学术报告
2022年10月26日

1021日,我校召开主题为“韩汉翻译中汉字词的翻译‘활용’”的学术报告,本次报告由外国语学院尚咏梅教授主讲,外国语学院相关教师和学生参会。

报告中,尚咏梅教授首先对韩国语汉字词的来源做了系统的介绍,对汉字词融入韩国语的过程进行了详细的梳理和介绍,并对汉字词融入韩国语的路径进行了重点说明。报告对比说明了韩国语吏读、乡札、口诀的创制背景、意义和作用,加深了听者对韩国语汉字词词义和翻译要点的理解。最后,介绍了韩国语汉字词的翻译方法,指出韩国语汉字词翻译过程中容易出现的母语负迁移等偏误的原因,通过大量实例说明翻译韩国语汉字词结合具体语境、区分现代汉语词义和表达方式的必要性,从而引发听取报告者对翻译韩国语汉字词的思考。

本次报告会图文并茂地将报告人对韩国语汉字词翻译技巧的理解推介给外国语学院的师生,引发了参会者的思考和讨论,为以后广大师生之间的科研合作打下了良好的基础。